今天回家後,第一時間便是上網上Youtube,在看萬眾期待BigBang的新曲Blue的MV。2011年對BigBang來說可是麻煩眾多的一年,可是,這些問題對他們的人氣幾乎一點影響也沒有。這首新歌承襲BigBang獨有的曲風,再次確定他們在我心中Kpop組合第一的地位。本文最後有歌曲的MV和小弟翻譯的中文歌詞。



第一首接觸他們的歌曲應該是《거짓말》(謊言)。介紹這首歌給我的居然是在迦納人。因他喜歡Hip-Hop的歌曲,跟他同房的韓國人便把BigBang的歌介紹給他,最後再傳到我這裡去。這樣去算得上是宿舍中的文代共融吧?

一直都很喜歡BigBang創作的音樂,這樣的曲風確是我的最愛,縱然我對音樂的認識實在不多。一開始的鋼琴背景旋律,襯托着Acoustic結他的和Disco式的的混音電子主旋律和節拍,配合着Bigbang五個成員標誌性的和音,便能創造複雜的的情感,或是有點淡淡的哀愁,如同《Haru Haru》、《Love Song》、《Cafe》一樣;或是明快節奏感強勁的夜店旋律,例如《Last Farewell》和《Tonight》。說實在的,除了IU,Kpop樂壇中真正喜愛的就只有他們了。跟很多韓國的團體不一樣(特別是男團),他們不是一個以舞台表演取勝的組合,他們能只靠歌曲贏得眾人的喜愛。

說回今次的單曲《Blue》。從歌詞,和在紐約布魯克林區取景來看,Blue一詞應是解作藍調吧?歌詞描述的是一個只有後悔和憂傷,沒有結果的愛情故事。 這和藍調這種專用來描寫憂鬱情緒的曲種倒是一絕。在沒有希望,沒有出路的情況下,只好一個人望着天空,望着沒有施捨那怕一點憐憫的城市,望着幻想中的他,低聲唱着藍調抒發心意。明知道不會發生,卻每天等待着她的回歸,重回以往的。

MV就是個每個成員獨自尋找慰藉的記錄。他們甚至沒有任何交流。各人重遊以往遇見那位女生的地點,重做她做過的事,在城市的那些冰冷角落持尋那一絲熟悉的溫暖,一點甜淡的回憶。透過G-Dragon和TOP的口述說那一段段往事。更何況,也許這幾段感情都是單向的無疾而終。除了太陽的一個鏡頭外(個人認為那只是他想像的投射),五人都沒有和那女孩一起的鏡頭。甚至,那女孩代表的可能不只是逝去的愛情,還是一切一切已過去的事。

總的來說,這是一個十分YG的MV。同樣用了外國模特,和平時一樣用上的慢鏡等。調色讓人有種哀傷的感覺。跟其他的公司不同,舞蹈不是重點:這首歌根本沒有。

以下是是MV及韓文和中文歌詞。我不諳韓語,下面的中文是我從英文翻過來的。
Disclaimer: The original lyrics below come from http://latestvideolyrics.blogspot.com/2012/02/big-bang-blue-lyrics.html, I have only translated those into Chinese.


Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
在冬春之間之際
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo

 我們因等待而凋零 ,挫傷了心

*(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(我在唱我的藍調)習慣了藍色的眼淚 藍調的憂傷
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
 
(我在唱我的藍調)我那送走了到浮雲的愛 oh oh

Aye-Oh Gateun haneul dareun gos neowahna wiiheomhanikka
 neo-ye-geseo tteonajuneun geoya
Nimiran geul-jae jeomhana bikeobhajiman
 nae-ga monna sumneun geoya
Janinhan ibyeo-reun sarangui mallo
keu eotteon- maldo
 wiiro twehl suneun eopt-da-go
Ama nae insaengye majimag mello magi naeryeo-oneyo ije 
Aye-Oh  同樣的天空,不同的地方
 因為我跟妳一起很危險
我要離開妳了
從愛人變得陌生
我自知是怯懦,但我在躲藏,因我一文不值
沒有文字,即使是用愛造的字
能慰藉殘酷的分手
這也許是我人生的最後傳奇
 
Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go
我遇見了你,也愛你到我死亡的一天 
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum nuneul kamado neol neukgil su eoptjanha
我結了冰的心沾滿了藍,即使我閉上眼也不能感應到你
 
Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
在冬春之間之際 
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
 
我們因等待而凋零 ,挫傷了心

(i’m singing my blues) paran nun-mu-re paran seulpeume gildeulyeojyeo
(我在唱我的藍調)習慣了藍色的眼淚 藍調的憂傷 
(i’m singing my blues) tteunkureume nallyeobonaen sarang oh oh
(我在唱我的藍調)我那送走了到浮雲的愛 oh oh
Shimjangi meojeun geot man gata jeonjaengi kkeunna-go
我的心就像停止了一般
 keu kose eo-reo bu-teun neowahna
戰事已結束,但你和我仍舊在那裡被冰封 
Nae meorissok saekyeojin tra-uma i nun-mul mareumyeon
那創傷已烙在我的腦海裡
 chokchokhi giyeokhari nae sarang
當我的眼淚乾涸,希望我會記起我的愛
Kwehrob-jido wehrob-jido anha 
我不痛,也不寂寞
haengbo-geun da honjanmal
快樂正在跟我說話 
 keu isange bokjabhan geon mot chama
我已抵受不了更複雜的事情
Daesurob-ji amureoh-jido anha
我再而不理,我沒有事
 byeol-su-eom-neun bang-hwahng
什麼也做不了的人們
 saramdeu-reun waht-da kanda
在這裡那裡徘徊

Taeyeonaseo neol manna-go jugeul mankeum sarang-ha-go
 我遇見了你,也愛你到我死亡的一天
Parahke muldeu-reo shirin nae ma-eum neoneun tteonado nan geudaero it-janha
 
我結了冰的心沾滿了藍,即使我閉上眼也不能感應到你

Kyeou-ri ka-go bomi chajaojyo urin shideul-ko
在冬春之間之際  
Keuri-um so-ge mami meongdeu-reot-jyo
 
我們因等待而凋零 ,挫傷了心

Oneuldo paran jeo talbitarae-ye na hollo chami deul-ket-jyo
今晚我再次在藍月亮之下獨自進睡
Kkumso-geseodo nan geudaereul chaja hemae-imyeo i noraereul bu-lleoyo
 即使在我的夢中,我也會唱着這歌找尋妳

重唱*兩次

歡迎轉載,但請具本博客連結:http://konayutin.blogspot.com
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Justin 的頭像
    Justin

    Memories of Everyday

    Justin 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()